world

Romanul taiwanez „Taiwan Travelogue" câștigă premiul International Booker Prize 2026

Scriitoarea taiwaneză Yáng Shuāng-zǐ și traducătoarea sa în limba engleză Lin King au câștigat premiul International Booker Prize 2026 pentru romanul „Taiwan Travelogue". Opera reprezintă prima lucrare tradusă din chineza mandarină care câștigă acest prestigios premiu în cei zece ani de existență, i

TThe Conversation🇦🇺
78
2 min lectură
Romanul taiwanez „Taiwan Travelogue" câștigă premiul International Booker Prize 2026

Scriitoarea taiwaneză Yáng Shuāng-zǐ și traducătoarea sa în limba engleză Lin King au câștigat premiul International Booker Prize 2026 pentru romanul „Taiwan Travelogue". Opera reprezintă prima lucrare tradusă din chineza mandarină care câștigă acest prestigios premiu în cei zece ani de existență, iar Yang devine prima scriitoare taiwaneză care obține această distincție.

Juriul a descris „Taiwan Travelogue" drept „un roman captivant și sofisticat", care „reușește o dublă performanță incredibilă: funcționează atât ca o poveste de dragoste, cât și ca un roman postcolonial incisiv". Pentru cititorii australieni, cartea reprezintă o introducere într-un Taiwan pe care majoritatea nu l-au întâlnit niciodată.

Romanul prezintă povestea unei scriitoare japoneze care ajunge în Taiwanul colonial din anii 1930 și angajează o interpretă locală, Chi-chan, să o ghideze prin insulă. Prin mâncare, limbă, memorie și intimitate, cartea face Taiwanul vizibil ca o societate trăită, nu doar ca un punct strategic de tensiune geopolitică. Puterea narativă vine din perspectiva celui de „pe cealaltă parte a mesei", explorând dinamica subtilă dintre colonizator și colonizat prin gesturile zilnice ale ospitalității și traducerii.

Conform publicației The Conversation, romanul abordează perioada colonială japoneză ca pe un strat ireductibil al identității taiwaneze – o istorie care nu poate fi simplificată sau înlocuită. Yáng a declarat că decizia de a scrie despre această perioadă a fost un răspuns la întrebarea pusă de Mișcarea Floarea-Soarelui din 2014: care este diferența dintre Taiwan și China?

Traducerea în limba engleză realizată de Lin King păstrează deliberat textura multilingvală a cărții, refuzând să simplifice realitatea multiculturală taiwaneză. Această abordare reflectă tema centrală a romanului despre costul traducerii și al înțelegerii între culturi și puteri inegale. Pentru cititorii din întreaga lume, „Taiwan Travelogue" oferă o perspectivă unică asupra unei societăți adesea discutate doar în termeni geopolitici, demonstrând cum literatura poate construi înțelegere acolo unde politica eșuează.

Distribuie:FacebookX / TwitterLinkedInWhatsApp

Newsletter zilnic, gratuit

Cele mai importante știri europene, contextualizate pentru România. Livrat dimineața, în inbox.

Te poți dezabona oricând. Nu trimitem spam.